- サイファー【cypher】
暗号 *「解読不能のメッセージ。」
The cypher held the key to unlocking their enemy’s plans.
その暗号は敵の計画を解き明かす鍵だった。 - サイボーグ【cyborg】
サイボーグ *「人と機械の融合。」
As a cyborg, he was part human, part machine.
サイボーグとして、彼は人間と機械の融合であった。 - サイレン【siren】
セイレーン、警報 *「魅惑の歌声。」
The siren’s song lured sailors to their doom.
セイレーンの歌声が船乗りたちを破滅に誘った。 - サイレント【silent】
静かな、無音の *「音のない世界。」
The silent forest was eerie, devoid of life.
静かな森は不気味で、生命が存在しなかった。 - サガ【saga】
英雄物語、長編物語 *「壮大な伝説。」
Their saga was one of bravery and sacrifice.
彼らの英雄物語は勇気と犠牲の物語だった。 - サクリファイス【sacrifice】
犠牲、捧げ物 *「尊き犠牲。」
The ultimate sacrifice was made to save the kingdom.
王国を救うために究極の犠牲が払われた。 - サブライム【sublime】
荘厳な、崇高な *「至高の美。」
The sublime beauty of the mountains left them in awe.
山々の荘厳な美しさに彼らは畏敬の念を抱いた。 - サンダー【Thunder】
雷 *「天の怒りの声。」
The thunder roared, echoing the gods’ fury.
雷が轟き、神々の怒りを反響させた。 - サンダーストーム【Thunderstorm】
雷雨 *「怒れる嵐。」
The thunderstorm brought with it a sense of foreboding.
雷雨が不吉な予感をもたらした。 - サンダーボルト【Thunderbolt】
雷光 *「稲妻の光。」
With a thunderbolt, the hero struck down his foe.
稲妻のごとく、英雄は敵を打ち倒した。 - サーペント【Serpent】
蛇 *「古の蛇。」
The ancient serpent guarded the treasure with its life.
古の蛇が命を懸けて宝を守っていた。 - ザナドゥ【Xanadu】
桃源郷 *「理想郷。」
In the mystical Xanadu, dreams became reality.
神秘的な桃源郷では、夢が現実になった。 - シタデル【citadel】
要塞 *「防衛の砦。」
The citadel stood as an impregnable fortress against invaders.
要塞は侵略者に対する難攻不落の砦として立っていた。 - シニスター【Sinister】
不吉 *「邪悪な予感。」
A sinister feeling hung in the air, foretelling dark times ahead.
不吉な予感が漂い、暗い時代の訪れを予感させた。 - シャドウ【Shadow】
影 *「光の裏側。」
The shadow followed him, a silent observer of his deeds.
影が彼に付きまとい、彼の行いの無言の観察者だった。 - シンクロニシティ【synchronicity】
同時性、共時性 *「不思議な偶然。」
Their meeting was a result of pure synchronicity, fated by the stars.
彼らの出会いは純粋な共時性の結果であり、星によって運命づけられていた。 - シンス【synth】
合成、シンセ *「合成音。」
The synth music echoed through the neon-lit streets.
シンセ音楽がネオンに照らされた街に響き渡った。 - シンセシス【synthesis】
合成、統合 *「異なるものの融合。」
The synthesis of ancient magic and modern science created wonders.
古代の魔法と現代の科学の融合が驚異を生み出した。 - ジェネシス【genesis】
創世記、起源 *「始まりの物語。」
In the beginning, there was chaos; from it, the genesis of life.
始めに混沌があり、そこから生命の創世記が始まった。 - ジェネロシティ【generosity】
寛大さ、気前の良さ *「心の広さ。」
Her generosity knew no bounds, touching every heart she met.
彼女の寛大さは無限で、出会うすべての心に触れた。 - ジャッジメント【Judgement】
審判 *「最終的な評価。」
The final judgement would determine the fate of their souls.
最終審判が彼らの魂の運命を決定するだろう。 - ジーザス【jesus】
イエス・キリスト *「救世主。」
They prayed for Jesus’ guidance in their darkest hour.
最も暗い時に、彼らはイエスの導きを祈った。 - スカイハイ【sky-high】
非常に高い *「天高く。」
Their ambitions soared sky-high, reaching for the stars.
彼らの野望は天高く舞い上がり、星を目指した。 - スケープゴート【scapegoat】
身代わりの犠牲者 *「罪を背負う者。」
He became the scapegoat for crimes he did not commit.
彼は犯していない罪の身代わりの犠牲者となった。 - スコーピオン【scorpion】
さそり *「毒を持つ生き物。」
The scorpion’s sting was feared by all in the desert.
砂漠のすべての者が、さそりの毒針を恐れた。 - ステラ【Stellar】
星の *「星の輝き。」
The stellar explosion lit up the cosmos with brilliant light.
星の爆発が輝かしい光で宇宙を照らした。 - ストラグル【struggle】
奮闘する、闘争する *「困難との戦い。」
Their struggle against tyranny was long and arduous.
圧政に対する彼らの闘争は長く、困難を極めた。 - ストラトスフィア【Stratosphere】
成層圏 *「高層の領域。」
Their aircraft reached the stratosphere, beyond the clouds.
彼らの航空機は成層圏に到達し、雲の彼方へと進んだ。 - ストーム【storm】
嵐 *「激しい天候。」
The storm raged on, relentless and unforgiving.
嵐が激しく吹き荒れ、容赦なく続いた。 - スペクター【spectre】
幽霊 *「彷徨う魂。」
The spectre haunted the old mansion, a remnant of a tragic past.
幽霊が古い屋敷をさまよい、悲劇的な過去の残影だった。 - セラフ【seraph】
熾天使 *「最高位の天使。」
The seraph’s wings glowed with divine light.
熾天使の翼は神聖な光で輝いていた。 - セラフィム【Seraphim】
熾天使 *「最高位の天使。」
The seraphim sang praises to the Almighty.
熾天使たちが全能の神を讃える歌を歌った。 - セレスティアル【Celestial】
天上 *「天空の存在。」
The celestial beings watched over the mortal world with benevolence.
天上の存在が慈悲の心で人間界を見守っていた。 - セーブル【sable】
黒色、暗色 *「深い黒。」
Her sable cloak blended with the night.
彼女の黒いマントが夜に溶け込んだ。 - ゼニス【Zenith】
天頂 *「最も高い点。」
At the zenith of their power, they ruled unchallenged.
彼らが権力の頂点に達したとき、誰も挑戦することができなかった。
コメント