英語で感謝の気持ちを伝える方法はたくさんあります。シチュエーションや相手によって、使うべき表現が異なります。この記事では、丁寧な表現からカジュアルな表現、さらにはスラングまで、さまざまな「ありがとう」を伝える英語表現を紹介します。これらのフレーズを使いこなせば、感謝の気持ちをしっかりと伝えることができるでしょう。
ありがとうを伝える英語表現一覧
- Thank you
【サンキュー】 一般的な感謝の表現 - Thanks
【サンクス】 カジュアルな感謝 - Thank you very much
【サンキュー ベリー マッチ】 とても感謝している時に使う - Many thanks
【メニー サンクス】 多くの感謝を表す - Thanks a lot
【サンクス ア ロット】 大変感謝している時に使う - Thank you so much
【サンキュー ソー マッチ】 非常に感謝している時に使う - I appreciate it
【アイ アプリシエイト イット】 感謝の意を表すフォーマルな表現 - I’m grateful
【アイム グレイトフル】 感謝していることを強調する表現 - Much appreciated
【マッチ アプリシエイテッド】 大変感謝していることを表す - Thank you kindly
【サンキュー カインドリー】「ご親切に感謝します」のような丁寧な感謝 - I owe you one
【アイ オウ ユー ワン】 恩に感じていることを表す - Thanks a million
【サンクス ア ミリオン】 非常に大きな感謝を表す - Cheers
【チアーズ】 カジュアルな感謝
【主にイギリス英語) - Much obliged
【マッチ オブライジド】 フォーマルな感謝 - Thank you from the bottom of my heart
【サンキュー フロム ザ ボトム オブ マイ ハート】 心の底から感謝していることを表す - I can’t thank you enough
【アイ キャント サンキュー イナフ】 感謝しきれないことを表す - Thanks a bunch
【サンクス ア バンチ】 たくさんの感謝を表すカジュアルな表現 - I’m eternally grateful
【アイム イターナリー グレイトフル】 永遠に感謝していることを表す - Thank you ever so much
【サンキュー エヴァー ソー マッチ】 非常に感謝していることを表す丁寧な表現 - You have my thanks
【ユー ハブ マイ サンクス】 感謝の気持ちを伝えるフォーマルな表現 - You’re a lifesaver
【ユーア ライフセーバー】 命の恩人という意味で感謝を表す - I’m deeply thankful
【アイム ディープリー サンクフル】 深く感謝していることを表す - I appreciate your help
【アイ アプリシエイト ユア ヘルプ】 助けに感謝していることを表す - I’m thankful for you
【アイム サンクフル フォー ユー】 あなたに感謝していることを表す - You’ve been a big help
【ユーヴ ビーン ア ビッグ ヘルプ】 大いに助けられたことを表す - I couldn’t have done it without you
【アイ クドゥント ハブ ダン イット ウィズアウト ユー】 あなたなしではできなかったという感謝を表す - You made my day
【ユー メイド マイ デイ】 あなたのおかげで素晴らしい一日になったという感謝を表す - I owe you big time
【アイ オウ ユー ビッグ タイム】 大いに恩義を感じていることを表す - You’re a gem
【ユーア ア ジェム】 あなたは宝石のような人だという感謝を表す - I’m much obliged to you
【アイム マッチ オブライジド トゥ ユー】 あなたに大いに感謝していることを表す - I’m in your debt
【アイム イン ユア デット】 あなたに借りがあることを表す感謝 - You’re the best
【ユーア ザ ベスト】 あなたは最高だという感謝 - I’m truly grateful
【アイム トゥルーリー グレイトフル】 本当に感謝していることを表す - Thank you kindly
【サンキュー カインドリー】 丁寧な感謝 - Words can’t express how thankful I am
【ワーズ キャント エクスプレス ハウ サンクフル アイ アム】 感謝の気持ちを言葉にできないほど感謝していることを表す
NEXT:カジュアルな表現やスラング
コメント